2008年10月4日 星期六

了解東方舞的特質-洛奇姑媽的Q&A第八輯5-5

圖文獲The Hip Circle同意譯自ASK AUNT ROCKY 8: Understanding the Nature of Oriental Dance
http://www.thehipcircle.com/article/display.asp?ArticleID=162

洛奇姑媽的Q&A(Ask Aunt Rocky)是The Hip Circle上極受歡迎,亦非常具有參考價值的不定期專欄,透過專訪化身為Aunt Rocky,國際聞名,定居紐約的東方舞史學家Morocco,與讀者分享許多關於肚皮舞/東方舞的經典與常識,Aunt Rocky極為風趣幽默,快人快語,使得整個專訪饒富趣味,可讀性極高。想知道更多東方舞與中東舞蹈文化的第一研究資料,以及認識Morocco者,可以上她的官方網站http://www.casbahdance.org/

[本訪談係由芭芭拉‧塞勒斯-楊博士(以下簡稱BSY)為林肯藝術中心圖書館舞蹈部門針對紐約市表演藝術所建置之口述歷史文獻檔案而採訪摩洛可之摘要]

BSY: 我在聽妳陳述這種美妙而獨特的舞蹈時,發現在妳的陳述中有一種我稱之為這種舞蹈通貌或文化形象的負面部份-這或許與當時的夜店法規有關,也許是因為妳與其他共事者的互動關係所致,這個負面部份似乎對妳沒有造成顯著的影響。在我訪談的其他中東舞者身上卻有極為明顯的影響與衝擊。或者我可以說這個負面特質來自於該舞種的後宮嬪妃舞蹈形象,可以請妳談談在妳自身的經驗裡,妳如何避免這個部份?

(繼前文之回答)我由傾聽她們陳述自己的故事,觀察她們的行為中發現女性在公共場合與私領域的行為是有很大的分野的。而那些女性喜歡我,願意接納我,邀請我去她們家裡作客的原因之一在於,她們看著我坐在舞台上坐了整晚,不煙不酒,我只是認真地打鼓,擊打指鈸,看他人舞蹈,在我自己的位子上跟著音樂搖擺,我很享受在那裡的一切美好經驗。

我讓她們想起的是自己的姐妹或女兒們,乃至她們的孫兒輩-這是好事-她們會告訴我屬於她們的人生故事,解釋為什麼某些事只能以某些慣例為之。她們把屬於她們的時光留給了我。有時候在某些舞者表演時,這些家庭中的女性會起身前往洗手間,因為她們覺得這些舞者的表演太過火,太過撩人,而我看得出這其中的差異所在。也有些舞者被她們批評根本對節奏一無所知,毫無反應,而她們顯然是對的。我的節奏感則是我先天優勢之一,在那樣的環境中擁有這樣的特質真的很棒。

然而,當我試圖告訴其他人,或者是非中東地區的人關於我的職業時,對方的反應往往不是很驚異,就是令人很反感的。男性會對於我的道德操守抱持著全然錯誤的假設,他們會覺得我可能缺乏道德感,真不知道他們從哪裡得到這樣的想法? 我這時才知道肚皮舞所造成的不實印象有多嚴重了,這些說法僅用於英語系的人們,他們不了解raks sharki、oriental tansi或anatolitiko horo。事實上,在我們的說法裡,視舞者的風格而異,稱作阿拉伯或土耳其舞。

我開始了解外人對於東方舞的種種不實印象,有許多表演者願意去配合這些不實印象,特別是在非中東裔的夜店或餐廳裡最為常見,在那裡東方舞的本質與應具有的條件根本無人知曉也沒有人關心,因為他們心中充滿了殖民者/好萊塢異國風情的幻想,沒有人會在意事實真相受到混淆。

沒有留言: