圖文獲The Hip Circle同意譯自ASK AUNT ROCKY 6: NYC 8th Avenue Club Scene, 1960http://www.thehipcircle.com/article/display.asp?ArticleID=116
洛奇姑媽的Q&A(Ask Aunt Rocky)是The Hip Circle上極受歡迎,亦非常具有參考價值的不定期專欄,透過專訪化身為Aunt Rocky,國際聞名,定居紐約的東方舞史學家Morocco,與讀者分享許多關於肚皮舞/東方舞的經典與常識,Aunt Rocky極為風趣幽默,快人快語,使得整個專訪饒富趣味,可讀性極高。想知道更多東方舞與中東舞蹈文化的第一研究資料,以及認識Morocco者,可以上她的官方網站http://www.casbahdance.org/
[本訪談係由芭芭拉‧塞勒斯-楊博士(以下簡稱BSY)為林肯藝術中心圖書館舞蹈部門針對紐約市表演藝術所建置之口述歷史文獻檔案而採訪摩洛可之摘要]
[本訪談係由芭芭拉‧塞勒斯-楊博士(以下簡稱BSY)為林肯藝術中心圖書館舞蹈部門針對紐約市表演藝術所建置之口述歷史文獻檔案而採訪摩洛可之摘要]
...在那條街上的俱樂部或夜總會-紐約市的第八大道在1960年,短短三個街口內的範圍裡就有13家夜店,店主多半是希臘人,少數幾名土耳其人,這群夜店經營了好一段時日,至少也有10至15年。擔任演奏的樂師有希臘人、土耳其人、阿拉伯人與亞美利亞人,從晚間9點30分開始到清晨4點為止,一週七天,這些夜店提供現場音樂、歌唱與舞蹈表演。
那時夜店的觀眾通常是全家一起來,從祖父祖母到抱在手上的小寶寶,或者是在鄰近地區的毛皮工廠工作的男性,那裡是毛皮工廠與花市交集之處,至今仍是。(當時盛行的毛皮工廠早已因為毛皮大衣不再廣受歡迎,市區重新規劃以及遠東地區廉價勞工等種種原因而人去樓空….) 在當時,那可是一筆大生意,熱門的產業,員工無數。在毛皮工廠裡的員工幾乎都是希臘人,還有少數土耳其人與說阿拉伯文者,以及翏翏可數的亞美利亞人,因為這些提供娛樂表演的夜店或餐廳,自然吸引了來自希臘、土耳其、亞美利亞、黎巴嫩、敍利亞、約旦、巴勒斯坦、埃及以及摩洛哥等地的毛皮工廠員工,因為他們思鄉成疾,想要屬於自己家鄉的音樂撫慰心靈,而這些外族音樂在當時往往不太會在一般的廣播電台中出現。
此外,電影「別在星期天」甫推出即大受歡迎,美國人開始意識到專門演奏希臘音樂的場所bouzoukia 的存在。因此在餐廳與夜店裡的觀眾形成獨特的二分法:貨真價實的希臘佬,以及來增廣見聞的小老百姓。要辨別這些門外漢很容易,他們在現場看得目瞪口呆的,一付不敢置信的驚嚇模樣,然後忘情地大喊著:“來一曲「別在星期天」吧!”其餘在場的老手觀眾則會同時轉頭看著這群興奮的新觀眾,彷彿是看見在五星級的四季酒店裡爬出一隻蟑螂,毫不在乎地在地板上爬著一樣。
那時夜店的觀眾通常是全家一起來,從祖父祖母到抱在手上的小寶寶,或者是在鄰近地區的毛皮工廠工作的男性,那裡是毛皮工廠與花市交集之處,至今仍是。(當時盛行的毛皮工廠早已因為毛皮大衣不再廣受歡迎,市區重新規劃以及遠東地區廉價勞工等種種原因而人去樓空….) 在當時,那可是一筆大生意,熱門的產業,員工無數。在毛皮工廠裡的員工幾乎都是希臘人,還有少數土耳其人與說阿拉伯文者,以及翏翏可數的亞美利亞人,因為這些提供娛樂表演的夜店或餐廳,自然吸引了來自希臘、土耳其、亞美利亞、黎巴嫩、敍利亞、約旦、巴勒斯坦、埃及以及摩洛哥等地的毛皮工廠員工,因為他們思鄉成疾,想要屬於自己家鄉的音樂撫慰心靈,而這些外族音樂在當時往往不太會在一般的廣播電台中出現。
此外,電影「別在星期天」甫推出即大受歡迎,美國人開始意識到專門演奏希臘音樂的場所bouzoukia 的存在。因此在餐廳與夜店裡的觀眾形成獨特的二分法:貨真價實的希臘佬,以及來增廣見聞的小老百姓。要辨別這些門外漢很容易,他們在現場看得目瞪口呆的,一付不敢置信的驚嚇模樣,然後忘情地大喊著:“來一曲「別在星期天」吧!”其餘在場的老手觀眾則會同時轉頭看著這群興奮的新觀眾,彷彿是看見在五星級的四季酒店裡爬出一隻蟑螂,毫不在乎地在地板上爬著一樣。
在那個時代裡,因為妳得同時面對許多來自不同文化背景的觀眾,有些人不識字,或者使用不同的字母來拼音… 餐廳或夜店不會有告示說明今天的表演者是誰。所有的樂師與歌手,乃至於穿著有點像正式晚禮服的舞者不表演時,整晚都坐在舞台上,因此所有行經店面的人都可以透過窗戶往內看,看看當晚的表演者是誰以便決定他們是否入內消費欣賞表演。
沒有留言:
張貼留言