2011年3月22日 星期二

瑪塔.哈里第二部曲:繆思與情婦 -2

獲Suhaila Salimpour與Jamila Salimpour同意譯自Mata Hari Part II: "Muse and Mistress" by Jamila Salimpour
原文請參見http://www.suhailainternational.com/Pages/Articles/Matahari2.htm

因為她的美貌是她能賺取生計的唯一資產,她就必須物盡其用,但她該如何做才好?她身邊沒有人可以幫忙她,她的模特兒工作也僅只能支付生活所需,她試著在馬秀上表演,這是她小時候就學會的技巧,但前景還是不看好,直到M. Molier建議她,以她的身材,去跳舞可能還比跟馬兒廝混更容易成功。舞蹈?她從不認為自己是一名舞者,但她覺得這是一項挑戰,膽敢去發揮創意,去創新,沒錯,還有點嚇人呢。在巴黎人期待新玩意兒的氛圍下,她開始發現自己身處於一個新世界的中心點,瑪格瑞莎以東方舞者的姿態在當時活躍於巴黎社交界的女歌手奇里夫斯基夫人的沙龍裡首次登場,她的成功幾乎是一夜之間,一炮而紅,在這次表演中,富有的工業鉅子,同時是東方藝術收藏家的居美(M. Guimet)向她提議在他的私人美術館裡為她上演華美的劇作。這成為她人生的轉捩點,從這個時間點開始,她將遠離過去那個瑪格瑞莎.麥克李德與貧困交迫的日子,開始過著異國味十足,神祕的瑪塔.哈里傳奇的一生。當居美建議她改掉名字時,她早已準備好了,因為她早就在荷屬東印度時以瑪塔.哈里的名字為爪哇殖民官表演舞蹈了。

瑪塔宣稱自己是來自印度的舞者,然而她邊跳舞邊脫去身上的衣飾,一件一件地脫,直到身上只有那件註冊商標的珠飾胸罩、手環與頭飾為止。許多年後,她向荷蘭畫家Piet Van Der Hem坦承,「我從來就沒辦法把舞跳好,人們來看我只是因為我是第一個敢在眾目睽睽之下展現裸體的人。」

她由擔任裸體模特兒,為藝術家及攝影師寬衣解帶而培養出來的無拘無束的態度讓她得以輕鬆自如地在近乎裸體的狀態下像印度史詩中那些飛天女神般舞動身體,瑪塔在一個女性們身著馬甲,從頭包到腳的年代裡膽敢如此脫掉自己的衣物,那個年代即使不小心露出女性的腳踝都會被作色情或過度刺激,在公眾場合寬衣解帶可是前所未聞的。社會大眾為之瘋狂,她擄獲了巴黎社會裡那些名流紳士的心也因為大發利市,賺了非常非常多的財富。她獵獲了許多富商與名人的青睞,其中許多人還成為她的愛人。瑪塔很清楚她的舞蹈表演中所蘊含的情慾成份,與她有關的評論往往都盛讚她的勇氣與膽識。然而她可不只是一名雜耍舞者,在表演後就毫無價值,馬上退場。她可是出身上流社會教養,在表演後她往往能夠輕而易舉地與賓客寒暄致意,因為她似乎具有在高度文明社會裡合宜舉止的本事。她決定好好利用自己的過往,加以誇大,宣稱自己的遠祖具有皇室血緣關係,自稱為麥克李德夫人。瑪塔很了解宣傳的重要性,一名記著描述她看到瑪塔跳舞的樣子,推敲她的身世與血統,以及介紹舞蹈起源等事物,瑪塔會擷取文字中的種種幻想與臆測,加油添醋一番,她從來不會把一樣的故事說兩遍,她會詳述極具感官美的神祕宗教儀式,在這儀式裡她擔任廟宇舞者的角色,她的愛慕者隨著她的名氣而與日俱增,最後連荷蘭報紙上都出現了幾篇關於麥克李德夫人的報導。

沒有留言: