獲摩洛可同意譯自Dance As Community Identity in Selected Berber Nations of Morocco from the Ethereal and Sublime to the Erotic and Sexual by MOROCCO (Carolina Varga Dinicu)
(本文係應美國國會之邀進行舞蹈歷史學者研討會「舞蹈與社會研究專題」論文發表,1993年紐約市林肯中心)
英文原文請參見http://www.casbahdance.org/DANCECOMMUNITY.htm
IV. Kelaa of M'Gouna: 隱藏在玫瑰香裡不思議的精確 (續前文)
所有的男性在舞蹈時同時演奏懸線框鼓,包括rais本人亦然,他在場指揮舞蹈行進間的動作,確保舞蹈間的男女兩方不會太過接近。
女性們雙手交叉於身體前方握住隔壁舞者的手,男性則是肩並肩彈奏手上的懸線框鼓。兩方面對面相迎,到幾乎面碰著面時就退回,往後走,再往前走去,第二次還是一樣,直到最後一個動作時雙方人馬散開走向四邊,形成一個四方形。由男性形成的兩側相互靠近,在四方形中央踱步換邊,女性亦然,這樣的換邊動作會持續幾輪,然後同性的兩側會形成圓圈,行進方向則是相反的,男性在內圈,女性在外圈-在習俗裡女性不能被男性所環繞或包圍。
接著形成十字形,他們邁開大步,以便調整距離,維持隊形,並且以逆時鐘方向行進。他們的動作與步法的精確度,特別是在快速腳程下還能整齊一致,著實令人嘆服。
*偽註釋*
連續好幾年,我在馬拉喀什民俗節上都看見同一個女性在Kelaa舞蹈中表演,我知道只有未婚女性才能在這樣的舞蹈中表演,所以我一直以為她不是老處女,就是離婚或寡婦。但我後來才知道她是最有聲譽的Kelaa M'Gouna團體領舞者的妻子,還是舞藝最精湛出色的主力舞者。每年他都會在民俗節前與妻子暫時離婚,好讓她以單身身份參與,以其出色舞藝將榮耀帶回給他與他們的村莊。
沒有留言:
張貼留言