2009年8月17日 星期一

阿爾及利亞玫瑰Warda Aldjazairia 3-1

撰文:A. Hachlef (1993年8月)
英文翻譯:M. Stoffel
出處:http://www.wardaonline.com/bio.htm
圖片出處:hppt://www.wardaonline.com

Warda - Ehdonou El Ayyam
http://www.youtube.com/watch?v=mTp2k5ILLpo&feature=related



美國文森尼斯大學教授暨樂評Daniel Caux曾經應七十年代熱門週報Charlie Hebdo之邀撰寫他希望研究的歌手群像。

有一天他決定撰寫有關Warda Aldjazairia的事蹟:那時她才甫自整整十年退隱歌壇後,於阿爾及利亞慶祝獨立十週年的活動上成功復出。儘管她退居幕後,告別觀眾已久,但她仍然在阿拉伯世界以一炮而紅的姿態重出江湖,以一名重新喚回歌迷的歌手來說的確是非常罕見的例子。我可以告訴Daniel Caux這位偉大女歌手自1951年起,以11歲的稚齡開始的不同階段的歌姬生涯故事,以前她固定每週四會在法國廣播電視台主持我每週的帶狀節目;她會向聽眾解釋節目內容,並且為那些年輕的聽眾們歌唱。自她一炮而紅後,作曲家競相為她作曲,並且配合她的年紀來量身打造曲目。因之Zaki Khrayef 為她作了Ya mrawah lelblad,Jamussi為她寫了Bladi ya bladi,Redha Elkala則是創作了Ya habib elqalb,Saber Essafh替她創作了Khaf min allah。年紀輕輕的Warda因為錄音帶的傳播而在聽眾之間迅速建立起當紅不讓的高度人氣,她的名聲傳遍整個阿拉伯世界。自埃及音樂國母Um Kaltsum與世長辭後,人們都說Warda將成為新一代的Um Kaltsum。然而Warda不喜歡這個說法,原因有二,一是她自己很敬愛這位阿拉伯音樂的第一夫人;二則是一如她不停強調的,「我不想踩著前人既定的腳印,我想成為我自己,沒錯,我14歲時唱過Ya dalemni-那時法國還沒有發行這首作品-我個人還保存了一個私人錄音的版本,那這不代表我就會一輩子都演唱著Um Kaltsum的歌曲!」


Warda於1940年七月出生於法國巴黎市郊西邊的Puteaux小鎮,她的父親是第一代移民法國的阿爾及利亞人,在Boulogne-Billancourt開設一家以移民工人為客戶的小旅舍維生。到了1936年這家小旅店已然成為第一個爭取馬格里布地區獨立的民族運動組織「北非之星」的主要聚會場所。後來Warda的父親成為巴黎市區拉丁區一家名為Tam-Tam的小酒肆店主,並由女兒擔綱在酒肆裡表演,而這家小酒館則成為FLN (阿爾及利亞自由鬥士Algerian Freedom Fighters) 組織至1958年前的基地,那一年Warda的父親結束營業,舉家遷離法國。Warda的黎巴嫩裔母親出生在巴魯特一個頗具社會名望的伊斯蘭家庭。她教導Warda幾乎所有代表性的黎巴嫩歌曲,這口語相傳的經驗啟發了小女孩對於中東地區歌謠的喜愛,這也是最為道地的文化傳統承繼方式。 即使還只是非常稚齡的小女孩,她早已對Abdelwahab或 Farid Elatrash等阿拉伯音樂大師的作品朗朗上口(這兩位大師相關簡介請參考http://atsforeverlisa.blogspot.com/2009/07/mohammed-abdel-wahab-2-1.html以及http://atsforeverlisa.blogspot.com/2009/07/farid-al-atrash-2-1.html)。她在法國廣播電台及電視台上為北非裔兒童歌唱則讓她開始接觸馬格里布地區的歌謠,特別是突尼西亞的歌曲。

沒有留言: