2008年11月1日 星期六

1960年代第八大道夜店的顧客群像-洛奇姑媽的Q&A第九輯3-1

圖文獲The Hip Circle同意譯自ASK AUNT ROCKY 9: Customers at the 8th Avenue Ethnic Clubs in the '60s
http://www.thehipcircle.com/article/display.asp?ArticleID=179

洛奇姑媽的Q&A(Ask Aunt Rocky)是The Hip Circle上極受歡迎,亦非常具有參考價值的不定期專欄,透過專訪化身為Aunt Rocky,國際聞名,定居紐約的東方舞史學家Morocco,與讀者分享許多關於肚皮舞/東方舞的經典與常識,Aunt Rocky極為風趣幽默,快人快語,使得整個專訪饒富趣味,可讀性極高。想知道更多東方舞與中東舞蹈文化的第一研究資料,以及認識Morocco者,可以上她的官方網站http://www.casbahdance.org/

[本訪談係由芭芭拉‧塞勒斯-楊博士(以下簡稱BSY)為林肯藝術中心圖書館舞蹈部門針對紐約市表演藝術所建置之口述歷史文獻檔案而採訪摩洛可之摘要]

在這些少數民族的夜店工作不久之後,開始有其他美國夜店願意以更高的薪水來僱用我擔任表演工作,在那裡我必須面對的是與中東文化無關的美式音樂,那時還沒有手提錄音機,而更加雪上加霜的是樂師工會的勢力日益強大,他們強力保障樂師們的工作權益,哪怕這些樂師完全不了解該演奏什麼樣的音樂才是合宜的。

我去了幾家美式夜店想要了解那裡的表演,大部份時候我都是直接走出來,因為我對於那裡的表演一點興趣都沒有。我不喜歡那裡的音樂,更沒辦法接受那些夜店所要求或期待的表演。有好幾年的時間我拒絕以美式音樂來表演。除非音樂是道地的中東音樂,否則我是不會換上那些亮晶晶的表演服,去表演那些夜店老闆們所求的,性感誘人,「為蘇丹而舞」的動作。不過那時在這些少數民族夜店裡一週工作個七天,一年工作個52週是很容易的事,雖然美國夜店的價碼更好,不過少了這筆收入,我還是能賺到相當不錯的薪水。

後來我體認到,我如果偶爾去那些合法經營,不要求比照脫衣舞的美國夜店表演,真的是能賺到額外一大筆錢。然而,這些賺大錢工作的缺點就是我必須要齜牙裂嘴地唱著類似“Fiddler on the Roof”、“Hava Nagila”、“Caravan”、"Miserlou"等其實是希臘歌曲,或者可能是阿拉伯文的歌曲也不一定。我會照做,而且看著觀眾對於這樣表演的反應其實是挺有趣的事,特別是當他們理解到他們看到的表演遠比他們先前預期的要好得多時,但是對我來說,這卻與跟著道地而且現場演奏的中東音樂起舞的樂趣是不能相提並論的…

我目睹了越來越多符合美國普羅大眾之後宮女子綺想的「肚皮」舞,以及願意屈從的表演者,這真是令人震驚不已而且非常失望 (那時的我年輕氣盛,充滿理想而且天真無比!) 。此外,在當年的大環境下,即使是在少數民族顧客為主的夜店或餐廳裡,對於表演者的技巧要求遠比今日要低得多。倘若今天我以當年第一天上工的情況走進任何一家夜店或餐廳應徵表演工作,恐怕我馬上會被轟出門去。我不是在跟妳開玩笑的,那個年代的表演者供不應求,如果牠也有肚皮舞表演服,恐怕連大猩猩也能在夜店裡擔任東方舞表演。

當我開始告訴旁人肚皮舞的後宮綺想版本其實與東方舞一點關係都沒有,至少與我在表演的舞蹈是一點關係也沒有,他們會說,“那妳證明給我看吧!” 這也是我為什麼會開始關於中東舞蹈的歷史研究。

沒有留言: