2011年2月1日 星期二

是融合還是混亂?-肚皮舞世界的融合現象初探 2-2

譯自Gilded Serpent 線上肚皮舞雜誌Lost in Translation - Fusion Confusion by Marion Nowak
posted January 13, 2011
英文原文請參見http://www.gildedserpent.com/cms/2011/01/13/marion-fusion-lost-in-translation/
作者請參見http://www.gildedserpent.com/aboutuspages/MarionNowak.html


部落融合風肚皮舞從來都不是很容易上手的,一個貨真價實的部落融合風格表演必須來自紮實的技巧以及充滿藝術性的表現方式。這不是在表演前幾天隨意拼湊起來就能上台表演的。Moria繼續談論圍繞在部落融合風格肚皮舞的種種迷思,她說,「這需要雙倍的工夫才能做得好,說實話,穿著暗色衣物,身上刺青不意味著這舞蹈就是部落風,部落融合風肚皮舞是一門非常特別的舞蹈,擁有許多母親及祖母,這些母親及祖母舞蹈在妳開創這棵大樹的新枝之前一定要好好學習過。」

一個很棒的例子是Zoe Jakes與Elizabeth Strong在今年Tribal Fest慶祝派對上的表演。她們身上的舞衣僅夠遮蔽,但經典風味的音樂令她們的表演生色不少,到頭來,肚皮舞的元素還是在表演裡可以看得到,但融合也發生了。當我問Elizabeth對於這表演的想法時,她說加一丁點新鮮元素在肚皮舞裡沒什麼不好,但是要把握「少即多」 的原則。「對於什麼能夠創造有效的融合表演作出深思熟慮的思考,能令妳的藝術擁有更多力量與感覺。部落風的融合肚皮舞在過去幾年以來有著相當長足的成長,我認為我們某種程度上都承受了尷尬的成長之苦。」

許多舞者,以訓練的觀點或者肚皮舞節慶來說,特別是在美國的舞者們擁有許多資源。Tribal Fest 已經成為許多摸索與試驗中的舞者們交流的平台。下次去美國不妨前去參加,跟著那些常常在這節慶上表演的舞者學習。Kami Liddle與Sabrina Fox也在部落風融合肚皮舞表演DVD-Tribal Fusions Vol 1: The Exotic Art of Belly Dance.中完美演繹了雙人舞,如果妳還在繳盡腦汁想辦法把融合編入妳的舞蹈圖毯裡,妳不妨觀賞這些舞者的表演,她們的表演承續了傳統舞蹈與肚皮舞之間的融合。

才華洋溢的作家Asharah寫了許多關於舞蹈的文章,在2008年說過,有時她對於融合的體驗就像是「看著一名穿著芭蕾舞鞋大跳街舞,還宣稱自己是一名芭蕾女伶。」 Asharah意指通常舞者們太急著與他人不同,但往往事與願違。

Ashara說她顧慮的是「部落風融合肚皮舞」被許多經驗尚淺的舞者們用以描述任何她們想要表演的非傳統的肚皮舞表演,或者是指稱那些本質上與部落風無關的肚皮舞或其他表演形式。

請記得有時同樣的問題也出現在東方舞的領域裡。舞者們紛紛採用不適合的音樂與手具,然後東奔西跑到處教課,讓自己的表演更為合理。我不想讓讀者感到困惑,但這些元素並不足以構成一場融合風格的表演。妳的融合風格標的應該是自某一個領域裡取得妳會應用的適量元素,能夠亳不猶豫地展現它,而且還能讓它擁有原汁原味的味道。

另外一件重要的事,是持續訓練;妳如果不能像一名表演者那樣地受訓,妳就不能說自己是一名表演者,或者不接受其他方式訓練就宣稱自己是一名老師。我所說的訓練是每週進行的課程,而非一年上個三小時大師營就算數。維持自己的實力,強化自己的實力,能讓融合更為得心應手,妳會成為一名不但知道自己在做什麼,還能與他人分享知識,回答問題的舞者。 (如果妳實在不習慣成為那樣的耀眼明星,就別勉強自己。)

儘管如此,我知道規則難免有例外,特別是在部落風融合肚皮舞的世界裡,但請記得專注在妳希望達成的目標上。千萬別試圖去突破妳一開始就做不到的事-這是我對於所有擁有融合夢想的讀者最大的建議了,讓我們繼續跳下吧!

沒有留言: