2009年1月1日 星期四

摩洛可的名字來由-洛奇姑媽的Q&A第11輯 3-1

圖文獲The Hip Circle同意譯自ASK AUNT ROCKY 11: Morocco Receives Her Name!
http://www.thehipcircle.com/article/display.asp?ArticleID=200

洛奇姑媽的Q&A(Ask Aunt Rocky)是The Hip Circle上極受歡迎,亦非常具有參考價值的不定期專欄,透過專訪化身為Aunt Rocky,國際聞名,定居紐約的東方舞史學家Morocco,與讀者分享許多關於肚皮舞/東方舞的經典與常識,Aunt Rocky極為風趣幽默,快人快語,使得整個專訪饒富趣味,可讀性極高。想知道更多東方舞與中東舞蹈文化的第一研究資料,以及認識Morocco者,可以上她的官方網站http://www.casbahdance.org/

[本訪談係由芭芭拉‧塞勒斯-楊博士(以下簡稱BSY)為林肯藝術中心圖書館舞蹈部門針對紐約市表演藝術所建置之口述歷史文獻檔案而採訪摩洛可之摘要]

BSY: 在其他訪談中妳有提到妳被誤認為摩洛哥人,最後這也成為妳的表演藝名。
M:是,沒錯。

BSY: 那麼妳又是怎麼取了這個名字?
M: 那不是我自己取的名字。

BSY: 所以那不是妳自己取的?
M: 我的第一個老闆Marianthe Stevens打量了我之後說,“妳需要一個舞台藝名。妳長得像摩洛哥人,我要叫妳摩洛可。”我說,“才…不要。我想要比較浪漫一點的名字,像是Delilah或者Sheba也好。”


感謝老天,結果她沒有幫我取那些名字,我知道有好些很棒的舞者以這些名字為藝名。但是當時我不知道摩洛可這個名字讓我得到許多機會。她還說這個名字很好記,在我之前有個阿爾及利亞舞者也叫摩洛可,她主要是在波士頓一帶工作,不過Marianthe 和她是朋友,交情很好,所以她請求那位朋友同意讓我也叫這個名字。我想她大概是覺得我看起來很可愛,讓我叫一樣的名字沒什麼關係,她是位歌藝精湛的歌手,更是極具魅力的表演者。意外的是後來我開始有了點知名度,人們比較知道的摩洛可變成是我,而不是她,因此她試圖重出江湖再表演時有了麻煩,因為雖然她擁有這個名字,但是沒辦法用得上-那時我已經加入表演者工會,並將此藝名註冊了。

當Marianthe為我命名時,我只覺得這很荒謬,我覺得太可笑了:我能想到的是"就像是韋氏大辭典,我被困在摩洛可這個名字裡了。" [這源自於一首名為前往摩洛哥之途的歌曲] 不過美國觀眾真的很容易記住這個名字。不論在希臘或土耳其,乃至於黎巴嫩裔為主的夜店裡,都沒有人會嘲笑這個名字,所以我心裡最初的小小疑慮算是消除了。不過當我打電話給我的摩洛哥朋友Rachid el Idrissi 與 Hassan Berrada,告訴他們我的藝名叫作摩洛可時,他們簡直快笑翻過來了,這讓他們敦促我與他們會面,因為他們實在太想看看到底是誰這麼蠢。[大笑] 某種程度上這算是種不錯的開場辭或具有保護功能的對話破冰法,特別是與摩洛哥人往來時更是,當他們想知道我的名字時,我會要求他們,“只要你保證不會笑我,我才要告訴你。”

“為什麼我會笑妳?”
“如果我跟你說了我的名字,你一定會笑出來的。我希望你保護你不能笑我。”
“我為什麼要嘲笑別人的名字?我是摩洛哥人,我們也有些西方人聽了會大笑的名字,我看多了,我保證我絕對不會笑。”
“你真的不會笑我?”
“我不會。”
“好吧,我的名字叫作摩洛可。”
“什麼?”
“我的名字叫摩洛可。”

當他們好不容易止住笑,從地板上爬起來時,所有先前兩性之間的對立張力早已迎刃而解了。我們之間的溝通與信任基礎進入了新的境界,我們可以一起大笑,我們的關係是平等的。他們想知道為什麼我會以他們國家的英文名字作為我的藝名,而我必須告訴他們命名的由來。最後,我終於去了摩洛哥,我才發現Marianthe Stevens說的沒錯,我的確長得像摩洛哥人,我看起來就像是所有老百姓家中的姐妹一樣…去阿爾及利亞、突尼西亞,或任何中東地區,我想只要不是金髮藍眼的地方,當地人都會覺得我是他們的同胞。

沒有留言: