獲Gilded Serpent同意譯自Ask Yasmina:Evolution, Oum Kalthoum, & Cover ups by Yasmina Ramzy
原文英文版請參見
http://www.gildedserpent.com/art45/askyasmina1.htm
本文作者簡介請參見http://www.gildedserpent.com/aboutuspages/yasminaRamzy.htm
Yasmina隨妳問(Ask Yasmina!)為鑲金響尾蛇首次推出之每月固定專欄,鑲金響尾蛇有幸邀請這位在中東舞蹈領域裡飽學多聞而充滿熱情的專家來執筆,Yasmina是一位藝術家、先鋒、加拿大國際肚皮舞研討會召起人,讀者們可以投書向Yasmina請教關於這種舞蹈的任何問題,每個月她會挑選三個問題在專欄中回答讀者,鑲金響尾蛇的宗旨在於對爭議性議題以包容而多元的角度予以討論,所以歡迎讀者們踴躍投書至Yasmina隨妳問:
Yasmina隨妳問-肚皮舞演進、埃及樂壇國母Oum Kalthoum與肚皮舞職業裝束
原文英文版請參見
http://www.gildedserpent.com/art45/askyasmina1.htm
本文作者簡介請參見http://www.gildedserpent.com/aboutuspages/yasminaRamzy.htm
Yasmina隨妳問(Ask Yasmina!)為鑲金響尾蛇首次推出之每月固定專欄,鑲金響尾蛇有幸邀請這位在中東舞蹈領域裡飽學多聞而充滿熱情的專家來執筆,Yasmina是一位藝術家、先鋒、加拿大國際肚皮舞研討會召起人,讀者們可以投書向Yasmina請教關於這種舞蹈的任何問題,每個月她會挑選三個問題在專欄中回答讀者,鑲金響尾蛇的宗旨在於對爭議性議題以包容而多元的角度予以討論,所以歡迎讀者們踴躍投書至Yasmina隨妳問:
Yasmina隨妳問-肚皮舞演進、埃及樂壇國母Oum Kalthoum與肚皮舞職業裝束
問題二、我是一名來自加拿大的舞者,我想知道在登台表演前後的服裝規定或要求。
gallabeyah圖片來源:www.aljilbab.com
gallabeyah圖片來源:www.aljilbab.com
回答:我不確定妳真正要問的是什麼, 我想妳問的應該是當妳抵達一家夜店或婚宴場合時的合宜裝扮,以下是一些思考的方向。最佳法則是在表演前不要展示妳的表演服裝或有甚者,妳的臉孔,如此妳才不致於在結合音樂、舞蹈與表演服創造出震憾觀眾的舞台效果上令觀眾失去新奇感與期待。在表演後最好也不要只穿著妳的表演服裝走動,因為這樣妳會令觀眾腦海中那魔幻般的回憶受到打擊。最好是儘量在表演前後遠離觀眾或避開他們視線所及之處。不論妳在表演服外面套的是別套表演服、平日穿著衣物或傳統阿拉伯長袍,儘量讓觀眾們對妳最後的記憶停留在舞台上那神奇的肚皮舞者上,只要妳能創造神祕感,觀眾就會更欲罷不能,希望能多看到妳的表演。另外一則建議是,最好不要與觀眾交際應酬,在中東社會裡基於多項原因將此舉視為非常輕賤的行為,亦會引發軒然大波,茲事體大。不能因為妳被要求,就不得不照辦。我希望我的答覆有所幫助。
問題三、是否只有某種程度的舞蹈藝術家才能以Oum Kalthoum的音樂來跳舞?是否有某些曲目出於敬意,我們不應該拿來跳舞之用?
回答:這與「誰在哪裡做什麼」有關,這也與觀眾有關。阿拉伯觀眾可能會對這類型音樂的闡釋有更為敏感的觀察,以及更為強烈的情緒反應。Oum Kalthoum所有的曲目都同等重要,有些較為流行或有名,也有許多被肚皮舞者改編成為舞曲。據說只有Maalema可以隨著Oum Kalthoum 的音樂起舞(Maalema為女性的舞蹈大師,有時意指舞蹈老師或樂團團長) ,但這不是不讓其他人能聞其樂而享受舞蹈樂趣。使用音樂是否適當合宜視觀者而異。
以下是關於這個主題的相關議題。Oum Kalthoum的音樂中的節奏變化難度很高,初學者往往會覺得難以採取像是動作組合這樣走捷徑的方式去闡釋音樂,那不像搭配流行音樂那樣容易。她的音樂往往比較慢速,充滿感情,很多時候都是悲傷的maqaam,情感的表現因此是非常重要的因素。以Oum Kalthoum原音錄製的人聲演唱音樂來跳舞對許多熟知她的觀眾來說是不敬的行為,所以最好使用其他人演唱或經過處理的版本。她的許多曲子往往長達一至二小時之久,所以許多新版本都是擷取其部份原曲混音重製,特別是原曲的起始部份或不包括她聲音的旋律段落。非阿拉伯裔的舞者們應該知道的是當有阿拉伯裔的觀眾在場時,他們聽見這曲子的新版本,但是他們腦海中會浮現出的是她人聲演唱版本裡的歌聲以及那些動人的歌辭,一如西方觀眾聽到樂團演奏「通往天堂的星晨階梯」(Stairway to Heaven) 時,他們想到的是原唱者Robert Plant的聲音,所以在選擇這樣類型的曲目表演前,最好要先聽其原曲的風貌,舞者們才能精確地呈現出觀眾們心目中預期的情感與音樂魅力,否則觀眾會覺得舞者不了解這音樂,非常不專業。想了解Oum Kalthoum的讀者不妨參考名為「埃及之聲」(A Voice Like Egypt)的影片。
[譯註:關於埃及樂壇國母Oum Kalthoum的詳細介紹,小眼麗莎將於舊曆年後與讀者及舞友們分享,敬請拭目以待!]
問題三、是否只有某種程度的舞蹈藝術家才能以Oum Kalthoum的音樂來跳舞?是否有某些曲目出於敬意,我們不應該拿來跳舞之用?
回答:這與「誰在哪裡做什麼」有關,這也與觀眾有關。阿拉伯觀眾可能會對這類型音樂的闡釋有更為敏感的觀察,以及更為強烈的情緒反應。Oum Kalthoum所有的曲目都同等重要,有些較為流行或有名,也有許多被肚皮舞者改編成為舞曲。據說只有Maalema可以隨著Oum Kalthoum 的音樂起舞(Maalema為女性的舞蹈大師,有時意指舞蹈老師或樂團團長) ,但這不是不讓其他人能聞其樂而享受舞蹈樂趣。使用音樂是否適當合宜視觀者而異。
以下是關於這個主題的相關議題。Oum Kalthoum的音樂中的節奏變化難度很高,初學者往往會覺得難以採取像是動作組合這樣走捷徑的方式去闡釋音樂,那不像搭配流行音樂那樣容易。她的音樂往往比較慢速,充滿感情,很多時候都是悲傷的maqaam,情感的表現因此是非常重要的因素。以Oum Kalthoum原音錄製的人聲演唱音樂來跳舞對許多熟知她的觀眾來說是不敬的行為,所以最好使用其他人演唱或經過處理的版本。她的許多曲子往往長達一至二小時之久,所以許多新版本都是擷取其部份原曲混音重製,特別是原曲的起始部份或不包括她聲音的旋律段落。非阿拉伯裔的舞者們應該知道的是當有阿拉伯裔的觀眾在場時,他們聽見這曲子的新版本,但是他們腦海中會浮現出的是她人聲演唱版本裡的歌聲以及那些動人的歌辭,一如西方觀眾聽到樂團演奏「通往天堂的星晨階梯」(Stairway to Heaven) 時,他們想到的是原唱者Robert Plant的聲音,所以在選擇這樣類型的曲目表演前,最好要先聽其原曲的風貌,舞者們才能精確地呈現出觀眾們心目中預期的情感與音樂魅力,否則觀眾會覺得舞者不了解這音樂,非常不專業。想了解Oum Kalthoum的讀者不妨參考名為「埃及之聲」(A Voice Like Egypt)的影片。
[譯註:關於埃及樂壇國母Oum Kalthoum的詳細介紹,小眼麗莎將於舊曆年後與讀者及舞友們分享,敬請拭目以待!]
沒有留言:
張貼留言