2009年1月15日 星期四

上埃及的歌舞秘密 3-2


獲Gilded Serpent同意譯自The Secret of Saiidi Song and Dance- Straight from the Horse’s Mouth by Keti Sharif
英文原文請參見http://www.gildedserpent.com/art42/KetishariSaudiband.htm
作者簡介請參見http://www.gildedserpent.com/aboutuspages/KetiSharif.htm



18歲的拉巴巴琴手Aref 總是天真浪漫地嘻笑著,你知道他演唱的歌曲一如其人是充滿俏皮與淘氣的味道-即使你不了解歌辭真義「沒鬍子可捻的人哪能算是男子漢?其實你根本還沒長出鬍子來!」這首歌辭是一首傳唱於Sohag 地區的歌曲,歌辭中描述一名年輕男子如何擄獲說故事者妻子的芳心。「她去市集買西瓜,她挑選了全市集裡最棒的兩顆西瓜!」則是另外一首上埃及民謠的歌辭,這首歌講述的是一名上埃及村婦去市集買菜時引起了歌手的注意,他的雙眼禁不住地打量著她。

上埃及歌曲通常是輕鬆愉快的-即使是這些聽起來充滿憂愁的曲子,往往隱喻著上埃及式的譏諷。所以在以這些上埃及民謠歌曲跳舞時的關鍵在於展現你愛挖苦人與戲謔的上埃及性格。

Saiida (上埃及的女性舞者)身著包裹全身的galebeyya長袍,在腰際繫上一條簡單的長巾,舉止動作靈活敏捷而又帶著些許俏皮的賣弄風情。加上頭巾與大型幣飾耳環,即完成了低調奢華的上埃及裝扮。她們不是為了光彩奪目,引人注目而打扮-在本質上她們是鄉村女子。然而她們不失現代都會女性的幽默感,大體來說上埃及的味道是靜默自信,對男性嘩鬧開玩笑能泰然處之的成熟女性,雖然她們面對在地的俏皮戲謔以輕輕抿唇一笑或傻笑面對,在動作上卻是低調而內斂的:簡單而精準合拍的shimmies。她有合乎社會禮儀的端莊,亦能了解並欣賞最鄙俗的笑話。事實上,她是埃及鄉村女性的具體代表-堅強、輕鬆愉快,以靜默自信的方式展現自己的女性特質。

帥氣的手鼓演奏者,26歲的Nasser六尺昂然之軀穿著他自豪的上埃及傳統服飾:以硬挺藍色棉布製成,長及腳踝的galebeyya長袍,搭配領巾與白色頭巾,已經有三名妻子與成群子女。他說他還能再娶一名妻子,這次他想娶個紅髮妻子!「所以說,」我問他,「上埃及歌曲裡也會談到上埃及地區伊斯蘭多妻制度下的日常生活嗎?」

「的確,」Nasser回應道,「大多數上埃及歌曲談論的不外乎是鄉村生活或誰在跟誰做什麼事…上埃及人愛八卦聊是非,傳達村里鄰居的小道消息,所以我們的歌曲裡充滿了這些事。我們很喜歡,我們就是愛開玩笑!」

沒有留言: