
獲Gilded Serpent同意譯自Streets of Cairo-Egyptian Rhythm, Language and Dance by Keti Sharif
英文原文請參見
http://www.gildedserpent.com/art35/KetiStCairo.htm
作者簡介請參見
http://www.gildedserpent.com/aboutuspages/KetiSharif.htm
發佈日期:Feb 2006
鑲金響尾蛇The Gilded Serpent為專業中東表演藝術的線上雜誌,自1994年起由Snake's Kin Studio出版,鑲金響尾蛇不但廣邀許多當代舞者或音樂家共襄盛舉,分別針對自己專長領域執筆撰文,讓更多想要了解肚皮舞或中東表演藝術的讀者與舞者增廣見聞,更珍貴的是網站上有許多具有參考價值的重要文獻,為現在及未來的新進後輩與遠古以來的經典傳承搭起了溝通的平台。為了讓國內舞友與觀眾對於中東表演藝術的豐富面相與廣泛領域能有更多深入的了解,小眼麗莎取得了這份線上點閱率極高的專業雜誌首肯,將網站上的相關文章譯寫為中文,以嚮大眾。
開羅街頭一如其舞蹈-充滿了由直覺牽引的自發性動作而非照本宣科的規矩約束。這兩者皆缺乏所謂的原則,而這正是在看似充滿混亂的埃及生活裡找到秩序的基本法則。在開羅街道那震耳欲聾的汽車喇叭聲、標示不明的道路與交通號誌在在突顯了缺乏體制所造成的混亂。然而,一如在潺潺流水中翻滾的小圓石,車輛在街道上相互推擠,以喇叭彼此叫罵,驢子馱著堆得跟金字塔一樣,卻一點都不會傾斜的橘子與馬鈴薯…但是街道鮮少發生交通事故-每個人皆悠然自得地朝向各自的目的地走去。
舞蹈亦然,其核心精神是充滿生命力的。其源頭來自於常民生活-這個國家、這片土地,乃至人民之間的溝通與對話。正是這股感覺引領著舞者,在音樂與手鼓的誘人騷動之下,去追尋天地間最基本的平衡與架構。
舞蹈亦然,其核心精神是充滿生命力的。其源頭來自於常民生活-這個國家、這片土地,乃至人民之間的溝通與對話。正是這股感覺引領著舞者,在音樂與手鼓的誘人騷動之下,去追尋天地間最基本的平衡與架構。

沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。